O FRASCO DO VINHO BOM
O FRASCO DO VINHO BOM (I) – 5 MAI 2019
O ZOOLÓGICO DO BU (I) – 6 MAI 2019
AS CORES DO PASSARINHO (I) – 6 MAI 2019
OS MORADORES DE NEW YORK (I) – 6 MAI 2019
O FANHOSO (V) – 7 MAI 2019
AS LOURAS DO AFEGANISTÃO (I) – 8 MAI 2019
PALAVRAS EMPRESTADAS (I) – 8 MAI 2019
FOTO DE MALANDRO (I) – 8 MAI 2019
PAIS SABIDOS (I) – 9 MAI 2019
POTOQUEIROS (I) – 9 MAI 2019
FOFOQUEIRAS (I) – 9 MAI 2019
O FRASCO DO VINHO BOM – 5 MAIO
2019
Exercício de Memorização. Um objeto é passado de mão em mão na roda e
cada participante deve repetir
todos os itens anteriores e
acrescentar mais um . Em vez de frasco, pode-se dizer Garrafa ou Vidro.
Este é o frasco do vinho bom.
Este é o homem que carregava o frasco do vinho bom.
Esta é a mulher do homem que carregava o frasco do vinho bom.
Este é o gato da mulher do homem que carregava o frasco do vinho
bom.
Este é o cachorro que espantou o gato da mulher do homem que
carregava o frasco do vinho bom.
Esta é a coleira do cachorro que espantou o gato da mulher do
homem que carregava o frasco do vinho bom.
Esta é a corrente da coleira do cachorro que espantou o gato da
mulher do homem que carregava o frasco do vinho bom.
Este é o ferreiro que fabricou a corrente da coleira do cachorro
que espantou o gato da mulher do homem que carregava o frasco do vinho bom.
Esta é a forja do ferreiro que fabricou a corrente da coleira do
cachorro que espantou o gato da mulher do homem que carregava o frasco do vinho
bom.
Esta é a bigorna da forja do ferreiro que fabricou a corrente da
coleira do cachorro que espantou o gato da mulher do homem que carregava o
frasco do vinho bom.
Este é o malho da forja do ferreiro que fabricou a corrente da
coleira do cachorro que espantou o gato da mulher do homem que carregava o
frasco do vinho bom.
Esta é a tenaz do malho da forja do ferreiro que fabricou a
corrente da coleira do cachorro que espantou o gato da mulher do homem que
carregava o frasco do vinho bom.
Esta é a ferraria onde está a tenaz do malho da forja do
ferreiro que fabricou a corrente da coleira do cachorro que espantou o gato da
mulher do homem que carregava o frasco do vinho bom.
Este é o galpão da ferraria onde está a tenaz do malho da forja
do ferreiro que fabricou a corrente da coleira do cachorro que espantou o gato
da mulher do homem que carregava o frasco do vinho bom.
Este é o carpinteiro que construiu o galpão da ferraria onde
está a tenaz do malho da forja do ferreiro que fabricou a corrente da coleira
do cachorro que espantou o gato da mulher do homem que carregava o frasco do
vinho bom.
Este é o prego do carpinteiro que construiu o galpão da ferraria
onde está a tenaz do malho da forja do ferreiro que fabricou a corrente da
coleira do cachorro que espantou o gato da mulher do homem que carregava o
frasco do vinho bom.
Este é o martelo que pregou o prego do carpinteiro que construiu
o galpão da ferraria onde está a tenaz do malho da forja do ferreiro que
fabricou a corrente da coleira do cachorro que espantou o gato da mulher do
homem que carregava o frasco do vinho bom.
Esta é a tábua em que bateu o martelo que pregou o prego do
carpinteiro que construiu o galpão da ferraria onde está a tenaz do malho da
forja do ferreiro que fabricou a corrente da coleira do cachorro que espantou o
gato da mulher do homem que carregava o frasco do vinho bom.
Esta é o serrote que cortou a tábua em que bateu o martelo que
pregou o prego do carpinteiro que construiu o galpão da ferraria onde está a
tenaz do malho da forja do ferreiro que fabricou a corrente da coleira do
cachorro que espantou o gato da mulher do homem que carregava o frasco do vinho
bom.
Este é a parede que preparou o serrote que cortou a tábua em que
bateu o martelo que pregou o prego do carpinteiro que construiu o galpão da
ferraria onde está a tenaz do malho da forja do ferreiro que fabricou a
corrente da coleira do cachorro que espantou o gato da mulher do homem que
carregava o frasco do vinho bom.
Este é o telhado sobre a parede que preparou o serrote que
cortou a tábua em que bateu o martelo que pregou o prego do carpinteiro que
construiu o galpão da ferraria onde está a tenaz do malho da forja do ferreiro
que fabricou a corrente da coleira do cachorro que espantou o gato da mulher do
homem que carregava o frasco do vinho bom.
Este é o ajudante que montou o telhado sobre a parede que
preparou o serrote que cortou a tábua em que bateu o martelo que pregou o prego
do carpinteiro que construiu o galpão da ferraria onde está a tenaz do malho da
forja do ferreiro que fabricou a corrente da coleira do cachorro que espantou o
gato da mulher do homem que carregava o frasco do vinho bom.
Este é o filho do ajudante que montou o telhado sobre a parede
que preparou o serrote que cortou a tábua em que bateu o martelo que pregou o
prego do carpinteiro que construiu o galpão da ferraria onde está a tenaz do
malho da forja do ferreiro que fabricou a corrente da coleira do cachorro que
espantou o gato da mulher do homem que carregava o frasco do vinho bom.
Esta é a namorada do filho do ajudante que montou o telhado
sobre a parede que preparou o serrote que cortou a tábua em que bateu o martelo
que pregou o prego do carpinteiro que construiu o galpão da ferraria onde está
a tenaz do malho da forja do ferreiro que fabricou a corrente da coleira do
cachorro que espantou o gato da mulher do homem que carregava o frasco do vinho
bom.
Esta é a irmã da namorada do filho do ajudante que montou o
telhado sobre a parede que preparou o serrote que cortou a tábua em que bateu o
martelo que pregou o prego do carpinteiro que construiu o galpão da ferraria
onde está a tenaz do malho da forja do ferreiro que fabricou a corrente da
coleira do cachorro que espantou o gato da mulher do homem que carregava o
frasco do vinho bom.
Esta é a mãe da irmã da namorada do filho do ajudante que montou
o telhado sobre a parede que preparou o serrote que cortou a tábua em que bateu
o martelo que pregou o prego do carpinteiro que construiu o galpão da ferraria
onde está a tenaz do malho da forja do ferreiro que fabricou a corrente da
coleira do cachorro que espantou o gato da mulher do homem que carregava o
frasco do vinho bom.
Este é o marido da mãe da irmã da namorada do filho do ajudante
que montou o telhado sobre a parede que preparou o serrote que cortou a tábua
em que bateu o martelo que pregou o prego do carpinteiro que construiu o galpão
da ferraria onde está a tenaz do malho da forja do ferreiro que fabricou a
corrente da coleira do cachorro que espantou o gato da mulher do homem que
carregava o frasco do vinho bom.
Este é o chapéu do marido da mãe da irmã da namorada do filho do
ajudante que montou o telhado sobre a parede que preparou o serrote que cortou
a tábua em que bateu o martelo que pregou o prego do carpinteiro que construiu
o galpão da ferraria onde está a tenaz do malho da forja do ferreiro que
fabricou a corrente da coleira do cachorro que espantou o gato da mulher do
homem que carregava o frasco do vinho bom.
E assim por diante, até que um dos
participantes esqueça os itens ou erre a ordem, quando a brincadeira recomeça
do início. Naturalmente, os itens podem
ser trocados na nova série e assim consecutivamente, mas novamente deverão ser
lembrados na mesma ordem.
O ZOOLÓGICO DO BU – 6 MAIO 19
Os exercícios de memorização a seguir podem
ser igualmente empregados na formação de vocabulário especial para o ensino de
línguas. Eu os empreguei em minhas
aulas de inglês, mas podem ser utilizados igualmente no ensino de espanhol,
francês, alemão, russo... até mesmo em mandarim, que eu não conheço e estou
velho demais para aprender.
Chamo a atenção para o fato de que, em
inglês, séries de três ou mais itens devem levar uma vírgula antes de “and” ou
de “or”, o que é incorreto na pontuação portuguesa.
Eu fui ao zoológico e vi um Bu.
I went to the Zoo
and saw a Boo.
Eu fui ao zoológico e vi um Bu e um Tigre.
I went to the Zoo
and saw a Boo and a Tiger.
Eu fui ao zoológico e vi um Bu, um Tigre e um Leão.
I went to the Zoo
and saw a Boo, a Tiger and a Lion.
Eu fui ao zoológico e vi um Bu, um Tigre, um Leão e uma Onça.
I went to the Zoo
and saw a Boo, a Tiger. a Lion, and a Cougar.
Eu fui ao zoológico e vi um Bu, um Tigre, um Leão, uma Onça e
uma Girafa.
I went to the Zoo
and saw a Boo, a Tiger, a Lion, a Cougar, and a Giraffe .
Eu fui ao zoológico e vi um Bu, um Tigre, um Leão, uma Onça, uma
Girafa e um Elefante.
I went to the Zoo
and saw a Boo, a Tiger, a Lion, a Cougar, a Giraffe, and an Elephant.
Eu fui ao zoológico e vi um Bu, um Tigre, um Leão, uma Onça, uma
Girafa, um Elefante e um Rinoceronte.
I went to the Zoo
and saw a Boo, a Tiger, a Lion, a Cougar, a Giraffe, an Elephant, and a
Rhinoceros.
Eu fui ao zoológico e vi um Bu, um Tigre, um Leão, uma Onça, uma
Girafa, um Elefante, um Rinoceronte e um Hipopótamo.
I went to the Zoo
and saw a Boo, a Tiger, a Lion, a Cougar, a Giraffe, an Elephant, a Rhinoceros,
and a Hippopotamus.
Eu fui ao zoológico e vi um Bu, um Tigre, um Leão, uma Onça, uma
Girafa, um Elefante, um Rinoceronte, um Hipopótamo e um Gorila.
I went to the Zoo
and saw a Boo, a Tiger, a Lion, a Cougar, a Giraffe, an Elephant, a Rhinoceros,
a Hippopotamus, and a Gorilla.
Eu fui ao zoológico e vi um Bu, um Tigre, um Leão, uma Onça, uma
Girafa, um Elefante, um Rinoceronte, um Hipopótamo, um Gorila e um Búfalo.
I went to the Zoo
and saw a Boo, a Tiger, a Lion, a Cougar, a Giraffe, an Elephant, a Rhinoceros,
a Hippopotamus, a Gorilla, and a Buffalo.
Eu fui ao zoológico e vi um Bu, um Tigre, um Leão, uma Onça, uma
Girafa, um Elefante, um Rinoceronte, um Hipopótamo, um Gorila, um Búfalo e um
Colheireiro.
I went to the Zoo
and saw a Boo, a Tiger, a Lion, a Cougar, a Giraffe, an Elephant, a Rhinoceros,
a Hippopotamus, a Gorilla, a Buffalo, and a Secretary Bird.
Eu fui ao zoológico e vi um Bu, um Tigre, um Leão, uma Onça, uma
Girafa, um Elefante, um Rinoceronte, um Hipopótamo, um Gorila, um Búfalo, um Colheireiro
e um Mandril.
I went to the Zoo
and saw a Boo, a Tiger, a Lion, a Cougar, a Giraffe, an Elephant, a Rhinoceros,
a Hippopotamus, a Gorilla, a Buffalo, a Secretary Bird, and a Mandrill.
Eu fui ao zoológico e vi um Bu, um Tigre, um Leão, uma Onça, uma
Girafa, um Elefante, um Rinoceronte, um Hipopótamo, um Gorila, um Búfalo, um
Colheireiro um Mandril e uma Cegonha.
I went to the Zoo
and saw a Boo, a Tiger, a Lion, a Cougar, a Giraffe, an Elephant, a Rhinoceros,
a Hippopotamus, a Gorilla, a Buffalo, a Secretary Bird, a Mandrill, and a
Stork.
.
Eu fui ao zoológico e vi um Bu, um Tigre, um Leão, uma Onça, uma
Girafa, um Elefante, um Rinoceronte, um Hipopótamo, um Gorila, um Búfalo, um
Colheireiro um Mandril, uma Cegonha e um Abutre.
I went to the Zoo
and saw a Boo, a Tiger, a Lion, a Cougar, a Giraffe, an Elephant, a Rhinoceros,
a Hippopotamus, a Gorilla, a Buffalo, a Secretary Bird, a Mandrill, a Stork,
and a Vulture.
Eu fui ao zoológico e vi um Bu, um Tigre, um Leão, uma Onça, uma
Girafa, um Elefante, um Rinoceronte, um Hipopótamo, um Gorila, um Búfalo, um
Colheireiro um Mandril, uma Cegonha, um Abutre e os Irmãos Metralha.
I went to the Zoo
and saw a Boo, a Tiger, a Lion, a Cougar, a Giraffe, an Elephant, a Rhinoceros,
a Hippopotamus, a Gorilla, a Buffalo, a Secretary Bird, a Mandrill, a Stork, a
Vulture, and the Beagle Boys.
Eu fui ao zoológico e vi um Bu, um Tigre, um Leão, uma Onça, uma
Girafa, um Elefante, um Rinoceronte, um Hipopótamo, um Gorila, um Búfalo, um
Colheireiro um Mandril, uma Cegonha, um Abutre, os Irmãos Metralha e o Tio
Patinhas.
I went to the Zoo
and saw a Boo, a Tiger, a Lion, a Cougar, a Giraffe, an Elephant, a Rhinoceros,
a Hippopotamus, a Gorilla, a Buffalo, a Secretary Bird, a Mandrill, a Stork, a
Vulture, the Beagle Boys, and Uncle Scrooge.
E assim por diante. Quando o participante errar, o seguinte
recomeça, não necessariamente na mesma ordem, mas se a ordem for diferente,
deverá ser mantida até que outro novamente erre ou pule um dos itens.
AS CORES DO PASSARINHO – 6 MAIO 2019
Eu vi um passarinho pintado de azul.
I saw a little
bird painted blue.
Eu vi um passarinho pintado de azul e amarelo.
I saw a little
bird painted blue and yellow.
Eu vi um passarinho pintado de azul, amarelo e vermelho.
I saw a little
bird painted blue, yellow, and red.
Eu vi um passarinho pintado de azul, amarelo, vermelho e verde.
I saw a little
bird painted blue, yellow, red, and green.
Eu vi um passarinho pintado de azul, amarelo, vermelho, verde e
laranja.
I saw a little
bird painted blue, yellow, red, green, and orange.
Eu vi um passarinho pintado de azul, amarelo, vermelho, verde,
laranja e marrom.
I saw a little
bird painted blue, yellow, red, green, orange, and brown.
Eu vi um passarinho pintado de azul, amarelo, vermelho, verde,
laranja, marrom e branco.
I saw a little
bird painted blue, yellow, red, green, orange, brown, and white.
Eu vi um passarinho pintado de azul, amarelo, vermelho, verde,
laranja, marrom, branco e rosa.
I saw a little
bird painted blue, yellow, red, green, orange, brown, white, and pink.
Eu vi um passarinho pintado de azul, amarelo, vermelho, verde,
laranja, marrom, branco, rosa e negro.
I saw a little
bird painted blue, yellow, red, green, orange, brown, white, pink, and black.
Eu vi um passarinho pintado de azul, amarelo, vermelho, verde,
laranja, marrom, branco, rosa, negro e
roxo.
I saw a little
bird painted blue, yellow, red, green, orange, brown, white, pink, black, and
purple.
E assim por diante, até que um
participante pule ou erre uma cor, quando o exercício recomeça nessa ou em
outra ordem qualquer, mas que deve ser de novo conservada. Para facilitar, é mais conveniente manter a
ordem inicial. O exercício pode ser
feito em português, em inglês ou em ambas as línguas como aparece acima.
Em vez de passarinho, pode ser “uma
casinha” (a little house) ou um “quadro a óleo” (an oil painting). Neste caso o acréscimo do qualificativo
aumenta consideravelmente a dificuldade de repetição, já que não é necessário
apenas recordar a ordem das cores.
OS MORADORES DE NEW YORK
- 6 mai 19
Eu fui a New York e vi um chinês.
I went to New York and saw a
Chinaman.
Eu fui a New York e vi um chinês e um francês.
I went to New York and saw a
Chinaman and a Frenchman.
Eu fui a New York e vi um chinês, um francês e um inglês.
I went to New York and saw a
Chinaman, a Frenchman, and an Englishman.
Eu fui a New York e vi um chinês, um francês, um inglês e um
irlandês.
I went to New York and saw a
Chinaman, a Frenchman, an Englishman, and an Irishman.
Eu fui a New York e vi um chinês, um francês, um inglês, um
irlandês e um holandês.
I went to New York and saw a
Chinaman, a Frenchman, an Englishman, an Irishman, and a Dutchman.
Eu fui a New York e vi um chinês, um francês, um inglês, um
irlandês, um holandês e um português.
I went to New York and saw a
Chinaman, a Frenchman, an Englishman, an Irishman, a Dutchman, and a Portuguese.
Eu fui a New York e vi um chinês, um francês, um inglês, um
irlandês, um holandês, um português e um
espanhol.
I went to New York and saw a
Chinaman, a Frenchman, an Englishman, an Irishman, a Dutchman, a Portuguese,
and a Spaniard.
Eu fui a New York e vi um chinês, um francês, um inglês, um
irlandês, um holandês, um português, um
espanhol e um alemão.
I went to New York and saw a
Chinaman, a Frenchman, an Englishman, an Irishman, a Dutchman, a Portuguese, a
Spaniard, and a German.
Novamente, a ordem é obrigatória, tendo cuidado em inglês
com a flexão do artigo indefinido (“a” antes de consoante, “an” antes de
vogal. Antes de “European”, contudo, se
emprega “a”. A série de gentilicos
terminados em “man” na língua inglesa, com a súbita troca para “Portuguese”
tende a provocar confusão adicional.
Outros exercícios semelhantes de memorização podem ser
feitos com peças de roupa, ferramentas, nomes de países, etc., etc., etc.
O FANHOSO I – 7 MAIO 19
Chegou um homem em uma ferragem
e caminhou direto até o balcão.
Foi recebido com delicada
saudação:
“O que posso fazer pelo senhor?”
O freguês então pediu-lhe: “For
fafor,
eu hero um henhém... O fenhor
tem?”
“Como assim?” – indagou o
atendente.
“Hero um henhém,” disse o outro,
calmamente.
Muito confuso o comerciário na
ocasião:
“Desculpe, não entendo a sua
linguagem...”
O FANHOSO II
“Homo é que não enfende?” – disse
o homem.
“Eu hero um henhén, focês não
tem?”
“Desculpe, mas ainda não o escuto
bem;
só um momento, vou chamar o meu
colega,
decerto entende e lhe fará a
entrega...”
Chegou um balconista bem mais
velho.
“De que o senhor precisa?” – disse
cortesmente.
“Eu hero um henhém!” – falou o
outro, já impaciente.
“Mas eu não sei o que seja um
‘henhém’.
Aqui é ferragem, não há coisas que
se comem...”
O FANHOSO III
“Eu não hero homer! Só hero um henhém!”
“Só um momento, que vou chamar o
gerente.
Chegou este a seguir, rapidamente:
“Pois não, de que é que o senhor
precisa?”
“Hero um henhém!” – gritou o
outro, à guisa
De uma resposta de maior
claridade.
“Mas um ‘henhém’? Como é esse objeto?”
“Ora, fenhor, um henhém é deste
cheito!’
O gerente se lembrou, subitamente:
“Lá no depósito um fanhoso a gente
têm!”
O FANHOSO IV
“Depressa, João, chame ele também.
Nós só queremos satisfazer o
senhor,
tenha um pouco de paciência, por
favor...”
Meio assustado, apareceu o
empregado,
sem saber o porquê de ser chamado.
“Seu José, nosso cliente é meio
fanhoso,
quem sabe o possa entender
melhor...”
Falou o empregado: “O que her o
fenhor?”
“Chá me cansei, eu só hero um
henhém!”
“Ah, desculpe, efe artigo não se
tem...”
O FANHOSO V
“Mas fe foisa! Estou aqui com efa fente
e nenhum fesses surdos me afendeu!”
“Ora, fesculpe, é que ninguém o
enfendeu,
mas defe achar em qualquer outra
fefagem...
for fafor, não lefe a mal esta
fofagem...
até logo, folfe semfre, meu
amigo...”
“Bem, vamos ver se afinal posso
entender,”
disse o gerente. “Pode então me
responder
o que é esse ‘henhém?’” E o
fanhoso respondeu:
“Ué, um henhém é um henhém, senhor
gerente!...”
A
seguir, três piadas de “Casseta e Planeta” em forma de verso:
AS LOURAS DO
AFEGANISTÃO – 8 MAIO 19
No velho Afeganistão,
o fanatismo
é em especial contra
mulheres concebido,
por mais que a ONU o
tenha proibido,
só concordam, com o
máximo cinismo.
Eles criticam o
ocidental nudismo,
infidelidade que aqui
tem existido,
o domínio pelas
mulheres exercido,
que ainda reclamam por
igualitarismo.
Por isso, as deles
usam esses roupões
chamados burkas, e só podem piscar
quando com homem quiserem
flertar...
Mas proibidas de
assistir televisões,
de estudar e de ler
por seu comando,
depressa louras todas vão ficando!...
PALAVRAS
EMPRESTADAS – 8 MAIO 19
A
nossa amada língua brasileira
tem
suas origens no grego e no latim,
muitas
palavras do árabe trouxe assim,
copiou
o francês, língua tão hospitaleira...
Mas
hoje em dia é descarada inteira
mil
coisas do inglês copiando enfim;
na
informática é um plagiar sem fim
por
essa gente sem eira nem beira
em
linguística, que não sabe português
porém
pretende saber falar inglês
e em
anglicismos o smartphone envolve.
Todos
conhecem o jeitinho brasileiro:
cada
termo que emprestaram, por inteiro
vai
ficando por aqui – ninguém devolve!
FOTO DE MALANDRO – 8
MAIO 19
Nos dias atuais a
criminalidade
vê-se crescer de forma
assustadora:
quem sai às ruas se
encontra, sem demora,
sob a mira de escopeta
de verdade!
Eles assaltam desde a
mocidade,
pegam o veículo de
qualquer velha senhora,
tiram a bolsa de uma
pobre professora,
até os tênis do aluno,
em realidade!...
Mas como muitos são
capturados,
não costumam andar mal
ajambrados,
afinal, têm carro e
moto facilmente!
Assim se vestem no
máximo capricho:
quando a polícia
fotografa o bicho,
saem bonitos, sem nada
de indecente!
Três piadas recolhidas por Vagner Rodolfo da
Silva.
PAIS SABIDOS – 9 MAIO 19
O garotinho andava aborrecido
porque seus pais muita coisa
proibiam
e por explicação, só lhe diziam:
“Pais sabem mais que os filhos, é bem
sabido!”
Ele achava que o pai era
convencido
e que as respostas simples que
dariam
eram desculpas quando não queriam
ou nem sabiam por que haviam
proibido!
Um dia, ele indagou, muito
sonsinho:
“Papai, quem foi que inventou o
avião?”
“Foi Santos-Dumont, um brasileiro,
que criou
o 14-Bis, que primeiro voou
sozinho!
Houve em Paris, grande
celebração!”
“E por que não foi o pai dele que
inventou?”
POTOQUEIROS – 9 MAIO 2019
Dois caipiras, nos degraus da igreja,
conversavam com bastante liberdade,
os dois mentindo com liberalidade
cada coisa cabeluda que se enseja!
Disse um: “Não acredito que eu esteja
discutindo com você, na realidade:
a minha vista tem muito mais capacidade,
eu enxergo muito mais que você veja!”
“Ora, pois,” disse o outro. “Só um
teste:
vou mostrar um troço já bem afastado:
duvido que enxergue, seu cabra da peste!
Está vendo, lá no campanário,
um padre mosquito lendo o seu breviário?”
“Qual dos dois? O de pé ou o que está sentado?”
FOFOQUEIRAS – 9 MAIO 19
As duas vizinhas se davam muito
bem,
até que uma soube o que a outra
falara
para uma amiga, que depois a
denunciara:
“Sei que você falou mal de mim
também!”
“Mas por que essa história hoje me
vem?
Não falei de você coisa mais rara,
só repeti o que você antes
comentara
aqui na cerca, tantos papos que se
têm!”
“Não é verdade! Me chamou de
fofoqueira,
disse que é ruim o meu mingau de
aveia,
que na minha casa nunca mais iria
jantar!”
“Eu não sou como você, sua
faladeira,
Vive na rua só a falar da vida
alheia!”
“Também, pudera! Você não larga o celular!”
Recanto das Letras > Autores >
William Lagos
Brasil em Versos >
brasilemversos-rs > William Lagos
Facebook > William Lagos.
Nenhum comentário:
Postar um comentário